Поиск :
Личный кабинет :
Электронный читательский билет
Электронный читательский билет
Предъявите этот штрих-код вместо читательского билета
xxx
Электронный каталог: Шевченко, Тарас Григорьевич - Стихотворения
Шевченко, Тарас Григорьевич - Стихотворения
Книга
Автор: Шевченко, Тарас Григорьевич
Стихотворения : [для восьмилетней и средней школы]
Серия: Школьная библиотека
Издательство: Детская литература, 1985 г.
ISBN отсутствует
Автор: Шевченко, Тарас Григорьевич
Стихотворения : [для восьмилетней и средней школы]
Серия: Школьная библиотека
Издательство: Детская литература, 1985 г.
ISBN отсутствует
Книга
84(2Рос=Рус)1 Ш37
Шевченко, Тарас Григорьевич.
Стихотворения : [для восьмилетней и средней школы] : пер. с укр. / Тарас Григорьевич Шевченко ; [сост., вступит. ст., коммент. Н. С. Надъярных ; оформл. В. Уваровой] . – Москва : Детская литература, 1985 . – 111 с. : ил., портр. – (Школьная библиотека) . - Содерж. : "Ревет и стонет Днепр широкий..." / Перевод П. Антокольского. Думка ("На что черные мне брови...") / Перевод В. Звягинцевой. Думка ("Тяжко, тяжко жить на свете...") / Перевод А. Твардовского. Перебендя / Перевод П. Карабана. Тополь / Перевод А. Твардовского. "Думы мои, думы мои..." / Перевод А. Суркова. Гайдамаки (отрывок из поэмы) / Перевод А. Твардовского. Тризна (отрывок из поэмы). Сон (" У всякого своя доля") / Перевод В. Державина. "Зачаруй меня волшебник..." / Перевод Н. Семынина. Гоголю / Перевод М. Исаковского. "Не завидуй богатому..." / Перевод Е. Нежинцева. Кавказ (Отрывок из поэмы) / Перевод П. Антокольского. Маленькой Марьяне / Перевод В. Звягинцевой. "Проходят дни, проходят ночи..." / Перевод Н. Ушакова. Завещание / Перевод А. Твардовского. В каземате / Перевод В. Звягинцевой, М. Исаковского, Н. Ушакова ; "Думы мои, думы мои, самые родные!." / Перевод А. Суркова. N. N. ("Тогда мне лет тринадцать было...") / Перевод А. Твардовского. N. N. ("Солнце заходит, горы чернеют...") / Перевод Г. Владимирского. "Сам удивляюсь. Кто ответит..." / Перевод Н. Ушакова. О. Казачковскому (отрывок) / Перевод Л. Вышеславского. "А ну-ка, вновь стихи писать..." / Перевод Н. Брауна. "И сонные волны, и мутное небо..." / Перевод Н. Ушакова. "И вырос я в краю чужом..." / Перевод М. Комиссаровой. "На улице свет и ветер..." / Перевод В. Звягинцевой. "Протоптала тропочку..." / Перевод Н. Ушакова. "Как чумаки тащась в степях..." / Перевод М. Петровых. "В светлый праздник на соломе..." / Перевод М. Комиссаровой. "Мне золотую, дорогую..." / Перевод В. Звягинцевой. "Готово! Парус распустился..." / Перевод Н. Ушакова. "Когда б вы знали, барчуки..." / Перевод А. Дейча. "Огни горят, оркестр играет..." / Перевод Н. Ушакова. Юродивый (отрывок) / Перевод А. Суркова. Доля / Перевод М. Комиссаровой. Муза / Перевод М. Рыльского. Сон ("Она на барском поле жала...") / Перевод А. Плещеева. "Я, тоб не сглазить, не хвораю..." / Перевод Н. Ушакова. "Считаю в ссылке дни и ночи..." / Перевод Н. Ушакова. Марко Вовчку / Перевод И. Воробьевой. Исайя, глава 35 (Отрывок) / Перевод П. Антокольского. Молитва / Перевод П. Карабана. "Свете ясный! Свете тихий..." / Перевод А. Безыменского. "Ненасытным очам..." / Перевод П. Карабана. "И Архимед, и Галилей..." / Перевод В. Бугачевского. "И день идет, и ночь идет..." / Перевод С. Гордеева. "Что ж, не пора ли понемногу..." (отрывок) / Перевод К. Симонова .
Сборник стихотворений классика украинской литературы Т. Г. Шевченко (1814-1861).
ББК 84(4Укр)-5
ключевой = Украинская литература : 19 в.
ключевой = Поэзия украинская : 19 в.
Общий = Шевченко, Тарас Григорьевич (поэт, художник; 1814-1861) : о произведениях
Общий = Ретроввод
84(2Рос=Рус)1 Ш37
Шевченко, Тарас Григорьевич.
Стихотворения : [для восьмилетней и средней школы] : пер. с укр. / Тарас Григорьевич Шевченко ; [сост., вступит. ст., коммент. Н. С. Надъярных ; оформл. В. Уваровой] . – Москва : Детская литература, 1985 . – 111 с. : ил., портр. – (Школьная библиотека) . - Содерж. : "Ревет и стонет Днепр широкий..." / Перевод П. Антокольского. Думка ("На что черные мне брови...") / Перевод В. Звягинцевой. Думка ("Тяжко, тяжко жить на свете...") / Перевод А. Твардовского. Перебендя / Перевод П. Карабана. Тополь / Перевод А. Твардовского. "Думы мои, думы мои..." / Перевод А. Суркова. Гайдамаки (отрывок из поэмы) / Перевод А. Твардовского. Тризна (отрывок из поэмы). Сон (" У всякого своя доля") / Перевод В. Державина. "Зачаруй меня волшебник..." / Перевод Н. Семынина. Гоголю / Перевод М. Исаковского. "Не завидуй богатому..." / Перевод Е. Нежинцева. Кавказ (Отрывок из поэмы) / Перевод П. Антокольского. Маленькой Марьяне / Перевод В. Звягинцевой. "Проходят дни, проходят ночи..." / Перевод Н. Ушакова. Завещание / Перевод А. Твардовского. В каземате / Перевод В. Звягинцевой, М. Исаковского, Н. Ушакова ; "Думы мои, думы мои, самые родные!." / Перевод А. Суркова. N. N. ("Тогда мне лет тринадцать было...") / Перевод А. Твардовского. N. N. ("Солнце заходит, горы чернеют...") / Перевод Г. Владимирского. "Сам удивляюсь. Кто ответит..." / Перевод Н. Ушакова. О. Казачковскому (отрывок) / Перевод Л. Вышеславского. "А ну-ка, вновь стихи писать..." / Перевод Н. Брауна. "И сонные волны, и мутное небо..." / Перевод Н. Ушакова. "И вырос я в краю чужом..." / Перевод М. Комиссаровой. "На улице свет и ветер..." / Перевод В. Звягинцевой. "Протоптала тропочку..." / Перевод Н. Ушакова. "Как чумаки тащась в степях..." / Перевод М. Петровых. "В светлый праздник на соломе..." / Перевод М. Комиссаровой. "Мне золотую, дорогую..." / Перевод В. Звягинцевой. "Готово! Парус распустился..." / Перевод Н. Ушакова. "Когда б вы знали, барчуки..." / Перевод А. Дейча. "Огни горят, оркестр играет..." / Перевод Н. Ушакова. Юродивый (отрывок) / Перевод А. Суркова. Доля / Перевод М. Комиссаровой. Муза / Перевод М. Рыльского. Сон ("Она на барском поле жала...") / Перевод А. Плещеева. "Я, тоб не сглазить, не хвораю..." / Перевод Н. Ушакова. "Считаю в ссылке дни и ночи..." / Перевод Н. Ушакова. Марко Вовчку / Перевод И. Воробьевой. Исайя, глава 35 (Отрывок) / Перевод П. Антокольского. Молитва / Перевод П. Карабана. "Свете ясный! Свете тихий..." / Перевод А. Безыменского. "Ненасытным очам..." / Перевод П. Карабана. "И Архимед, и Галилей..." / Перевод В. Бугачевского. "И день идет, и ночь идет..." / Перевод С. Гордеева. "Что ж, не пора ли понемногу..." (отрывок) / Перевод К. Симонова .
Сборник стихотворений классика украинской литературы Т. Г. Шевченко (1814-1861).
ББК 84(4Укр)-5
ключевой = Украинская литература : 19 в.
ключевой = Поэзия украинская : 19 в.
Общий = Шевченко, Тарас Григорьевич (поэт, художник; 1814-1861) : о произведениях
Общий = Ретроввод
Филиал | Фонд | Всего | Доступно для брони | Доступно для выдачи | Бронирование |
---|---|---|---|---|---|
Б-ка "Сибирячок" (пр. Молодежный, 9-В) | книжный | 1 | 1 | 1 | Заказать |
Б-ка "Читай-город" (ул. Инициативная, 40) | книжный | 1 | 1 | 1 | Заказать |
Б-ка "Ладушки" (ул. Инициативная, 102) | книжный | 1 | 1 | 1 | Заказать |
Б-ка "Книжная радуга" (ж.р. Кедровка) | книжный | 2 | 2 | 2 | Заказать |
ДБ ООЕФ (б-р. Строителей, 7) | книжный | 2 | 2 | 2 | Заказать |
Б-ка "Берегиня" (ул. Федоровского, 22) | книжный | 1 | 1 | 1 | Заказать |
Б-ка "Книжный меридиан" (ж.р. Пионер) | книжный | 1 | 1 | 1 | Заказать |
Б-ка "Лада" (ж.р. Промышленовский) | книжный | 3 | 3 | 3 | Заказать |